Дитяча книжка ”Велике місто, маленький зайчик, або Мед для мами” письменниці Софії Ус вийде цією восени в київському видавництві ”А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА”. Її видадуть українською і англійською мовами.
— Переклад англійською зробила дружина президента Катерина Ющенко, — розповідає директор ”А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГИ” Іван Малкович. — Я попросив її про це.
Малкович дружить з дружиною президента. Вона навіть приходить на його дні народження.
— Книжечку Катерина переклала дуже швидко, — веде далі Малкович. — Там мало тексту — це ж казка. Мова йде про маленького зайчика. У його мами захворіло горло, і він хотів купити їй меду. Але не знайшов і загубився. У книжці дуже красиві ілюстрації пелікана, ведмедика, фламінго, кенгуру, екскаватори різні. Вони всі допомагають зайчикові знайти дорогу назад. Малювала їх сама авторка — Софія Ус.
Книжку безкоштовно розвезуть в дитбудинки і дитсадки.
”ГПУ” поцікавилася, над чим ”А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА” працює ще.
— Над ”Гаррі Поттером”, — говорить Малкович. — Він теж видасться українською і англійською мовами. Над англійським варіантом працює перекладач Олекса Негребецький. А українською книжку перекладає Віктор Морозов. В українському варіанті книжка називатиметься ”Гарі Поттер і смертельні талісмани”. Повинна з'явитися в жовтні.
| : | Средня оцінка: |
|
Ваш голос враховано | Голосів: 1 |
![]() ![]() |
|




